Орфоэпия, основные правила произношения
ОСОБЕННОСТИ РУССКОГО УДАРЕНИЯ
Особенность | Пояснения | Примеры |
1. Разноместность | Может падать на любую часть слова (сравните: фр. – последний слог; англ. – обычно первый слог; польский – чаще всего предпоследний слог) | Резать, вырезать, вырезать, вырезной |
2. Подвижность | Может перемещаться при изменении слова | Вода – воды – воды |
3. Вариантность (вариативность) | Наличие слов с разными вариантами ударения | Творог, одновременно, петля, камбала |
4. Стилистическая функция | Вариант ударения в некоторых словах зависит от речевой ситуации и определяется отношением к литературной / разговорной норме, общему / специальному употреблению | Феномен (лит.) – феномен (разг.); прикус (общ.) – прикус (медиц.); шёлковый (общ.) – шелковый (народно-поэтич.) |
5. Семантическая (смыслоразличительная) функция. Явление омографии. | Омографы – слова одной части речи, одинаковые по написанию, но разные по ударению, различающему их смысл | Замок – замок, орган – орган, мука – мука, парить – парить, проклятый – проклятый |
Орфоэпические нормы
Орфоэпия (от греч. ortos — прямой, правильный и epos — речь) — раздел науки о языке, изучающий правильное произношение звуков и их сочетаний, а также совокупность исторически сложившихся правил и норм литературного произношения и ударения.
Орфоэпические нормы складываются в процессе исторического развития и совершенствования культуры устной речи на основе эстетического восприятия её «звучания» и постепенного непроизвольного отбора произносительных особенностей гласных, согласных, ударения и интонации. В основе современной русской орфоэпии лежат закономерности образования и взаимодействия звуков в фонетической системе русского языка.
Орфоэпические нормы называют также литературными произносительными нормами, т. к. они свойственны литературному языку. Орфоэпические нормы подвержены изменениям, но всё же сохраняют свою действенность достаточно долго и отражены в орфоэпических словарях.
Правильное произношение, наряду с правописанием, — признак общей культуры человека.
Основные нормы литературного произношения
Ударные гласные звуки имеют наиболее отчётливое звучание.
В безударном положении гласные подвергаются так называемой редукции (сокращается длительность звука и ослабляется его напряжённость). Особенно заметной редукции подвергаются звуки [а], [о], [э], меньшей — [ы], [и], [у].
В начале слова гласные [а], [о] получают минимальную редукцию.
Согласный звук [г] в русском литературном языке является взрывным (мгновенным). На конце слова и в середине перед глухими согласными он замещается глухим звуком [к], [х]: [парок] (порог) — [л'охк'иj'] (лёгкий).
Согласные [ж], [ш], [ц] всегда произносятся твёрдо, а согласные [ч'], [щ'] — мягко.
Звонкие согласные на конце слов и перед глухими согласными оглушаются, а глухие согласные перед звонкими, кроме л, м, н, р, й, озвончаются. Например: парад — пара[т], голубь — голу[п'], приказ — прика[с], рыбка — ры[п]ка, молотьба — моло[д']ба, отбросить — о[д[бросить.
Все согласные, кроме непарных твёрдых, перед гласными [э], [и] всегда мягкие.
В словах типа скучно, конечно, нарочно, скворечня, прачечная, яичница произносится [шн]; в словах булочный и сливочный может произноситься как [шн], так и [чн]. Но в ряде слов используется только сочетание [чн]: конечный, млечный, поперечный, сердечный.
В словах что, чтобы, ничто произносится [шт].
На стыке приставки и корня, а также предлога с последующим словом звуки [с] и [ж], [з] и [ж] произносятся как долгий звонкий звук [ж], а звуки [с] и [ш], [з] и [ш] — как долгий глухой [ш]: сжал, с жалом, из шерсти, с шерстью.
На стыке корня и суффикса звуки [з] и [ч'], [с] и [ч'] произносятся как долгий мягкий [ш'] или как сочетание [ш'ч']: доносчик, перевозчик.
В сочетаниях стн, здн, стл, рдц, ляц, ecme один из согласных не произносится: изве[сн]ьш, по[зн']ий, ко[сл']явый, се[рц]е, со[нц]е, чу[ст]во.
В окончаниях прилагательных -ого, -его произносится звук [в], а безударный гласный о после него по звучанию приближается к а — [ъ]: нового — ново[въ], летнего — летне[въ].
Орфоэпические правила предупреждают ошибки в произношении, отсекают недопустимые варианты. Неправильные, нелитературные варианты произношения могут появляться под влиянием диалектов, городского просторечия или близкородственных языков. Так, на севере России окают и ёкают: произносят в[о]да, г[о]в[о]рит, [н'a]су; на югу — акают и якают: в[а]да, [н'а]су. Есть и другие фонетические различия.
В некоторых случаях орфоэпическая норма допускает варианты произношения. Правильным считается как произношение е[ж']у, ви[ж']ать — с мягким долгим звуком [ж'], так и е[ж]у, ви[ж]ать — с твёрдым долгим звуком; правильно до[ж']и и до[жд']и, ра[ш'] истить и ра[ш'ч']истить, [д]верь и [д']верь, п[о]эзия и п[а]эзия. Таким образом, в отличие от орфографических норм, предлагающих один вариант и запрещающих другие, орфоэпические нормы допускают варианты: они либо оцениваются как равноправные, либо один вариант считается предпочтительным, а другой — допустимым.
В некоторых случаях орфоэпическая норма допускает варианты произношения. Правильным считается как произношение е[ж']у, ви[ж']ать — с мягким долгим звуком [ж'], так и е[ж]у, ви[ж]ать — с твёрдым долгим звуком; правильно до[ж']и и до[жд']и, ра[ш'] истить и ра[ш'ч']истить, [д]верь и [д']верь, п[о]эзия и п[а]эзия. Таким образом, в отличие от орфографических норм, предлагающих один вариант и запрещающих другие, орфоэпические нормы допускают варианты: они либо оцениваются как равноправные, либо один вариант считается предпочтительным, а другой — допустимым.